【科研活动月】外国语学院举办第三届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2025年年会暨外语专业研究生论坛、第九届MTI协作与教学研讨会
山水相逢,共襄学术盛举;智慧交融,共谱翻译新篇。2025年11月14日至16日,由广西翻译协会主办、我校外国语学院承办的第三届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2025年年会暨外语专业研究生论坛、第九届MTI协作与教学研讨会在我校成功举办。此次会议以“语料驱动・数智赋能语言服务新格局与外语学科创新发展”为主题,精心搭建起多层次的学术交流平台,汇聚了300余名专家学者、翻译界同仁和高校师生参会。开幕式上,我校党委副书记莫坷教授、广西翻译协会会长刘雪芹分别致辞。广西翻译协会副会长、语言服务40人论坛秘书长蒙永业博士发布《中西部语言服务产业报告》。外国语学院行政工作主要负责人主持开幕式。
会议围绕主题,科学设置10场主旨发言与8场分组研讨。澳门大学孙艺风教授、四川外国语大学副校长胡安江教授、中国人民大学陈世丹教授、南开大学王传英教授、山东大学王峰教授、广西民族大学张旭教授、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽、我校罗迪江教授、贺州学院华有杰教授、自治区外事办二级巡视员容向前等10位区内外专家作主旨发言,5家行业代表作产学研协同发展经验分享。在分组研讨环节,154位论文摘要提交者围绕10个议题,以翻译为媒,以智慧为桥,共探数智时代翻译研究的未来图景。广西翻译协会常务副会长兼秘书长粟景妆主持闭幕式。广西翻译协会副会长、广西大学外国语学院院长邓联健致闭幕辞。闭幕式上,隆重举行第一届广西高校翻译教学案例大赛颁奖仪式。
当前,广西将东盟语料库建设作为打造中国——东盟人工智能合作高地的一号基础工程加速推进。本次会议聚焦语料驱动数智赋能,通过专家们精彩的主旨报告、深入的分组研讨、热烈的学术交流,为中国-东盟语料库建设、广西翻译人才培养和语言服务产业发展注入新的活力和思想动力,贡献新的智慧与力量。

主旨发言

协办单位发言

小组论坛(部分)
来源:外国语学院
图文:张双鹏
编辑:杨世媚
校对:蒋志秀 丁 怡 项婷婷 栗 源
审核:杨保臣 赵萌萌 江 飞 钟学思


