社科项目〔2022〕33号关于组织申报我校2022年国家社科基金中华学术外译培育项目的通知

2022-05-16 170

各学院(部)、各单位:

       为进一步做好我校国家社科基金中华学术外译项目申报工作,拟从2022年起设立该类别培育项目,现将本年度培育项目有关申报事项通知如下:

       一、项目宗旨

       旨在推动我校有较高翻译水平的教师,联合国内优秀出版社,选取代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品进行翻译,以外文形式在国外权威出版机构出版,申报并获得国家社科基金中华学术外译项目立项,进一步提升我校外国语言学科竞争力。

       二、资助范围

       主要资助我国现当代哲学社会科学优秀成果、近现代以来的名家经典以及国家社科基金项目优秀成果的翻译出版。主要领域包括:

       (一)研究马克思主义特别是习近平新时代中国特色社会主义思想,研究阐释中国道路、中国经验,有助于国际社会全面客观认识当代中国的优秀成果;

       (二)研究近现代特别是当代中国经济、政治、文化、法律、社会等各领域,有助于国外了解中国社会科学研究前沿的优秀成果;

       (三)研究中华优秀传统文化和艺术,具有文化传承和传播价值,有助于国外了解中国文化和中华民族精神的优秀成果;

       (四)研究人类共同关注话题、重大国际和地区问题,有助于参与世界学术对话、反映我国为世界作出重大贡献的优秀成果。

       三、申请形式

       (一)项目主要资助中国学者在国内已出版优秀成果的翻译及其在国外的出版发行。

       (二)项目资助文版以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等5种为主,德文、日文、韩文等文版侧重于资助中外学界共同认可的名家经典,其他文版主要侧重于服务“一带一路”沿线国家与地区。翻译既要保证忠实于原著,又要符合国外受众的阅读习惯。

       (三)申报成果形式以单本学术专著为主,高质量的学术丛书以单本著作形式逐一申报。申报成果的中文字数原则上应不少于8万字,一般不超过20万字,篇幅超过30万字的应进行压缩和改写。

       (四)项目全部实行联合申报,分为出版责任单位和项目主持人两个责任主体,共同承担项目实施责任。持有版权和负责出版事务的中方出版社作为出版责任单位;项目申请人即项目主持人。

       (五)中方出版责任单位职责主要是统筹和主导翻译、出版事务,包括联络中外学界推荐选题、协调版权、联系外方合作出版机构、遴选合作申请人、约定分工和出版合同、图书推广事务等基本责任,重点对翻译质量审核把关,统筹编辑审校事务并承担最终审校职责。项目主持人职责主要是在中方出版责任单位指导下承担著作主译或次译工作,并负责或参与联络中外学界组织围绕译著推介开展的研讨会、书评等工作。 

       四、项目资助额度

       资助额度3~5万元/项。经费分两期拨付,立项之初拨付第一期经费1万元;结题之后拨付第二期经费2~4万元,经费额度根据翻译成果数量与质量确定。

       五、项目申请与结题要求

       (一)申请要求

       申请本项目须具备如下要求:

       1.承担英文文版翻译的申请人,须具备副高级以上专业技术职务或博士学位;承担其他文版翻译的申请人,须具备中级以上专业技术职务或博士学位。

       2.须与国外权威出版机构签订出版合同,并约定明晰各项事务,包括版税、校对、发行和推广机制等。如因国外出版机构出版流程所限,在申报日期截止前未能提供正式出版合同的项目,须提交由国外出版机构负责人签字及机构公章的出版意向证明,并注明正式出版合同的签订安排,待合同签订后补交。

       国外出版机构应来自中华学术外译项目国外出版机构指导目录(附件1)。未列入指导目录但确属权威出版机构的,须由申请人提供证明其学术出版资质的详细文件材料(含该机构的基本情况、已出版主要学术著作等)。

       3.本项目实施中外编、译、学协同合作的团队制,由联合申报主体共同商议组建课题组。项目申请人应承担主译或次译工作,具备一定以文版所在语种写作的能力或著作所涉学科的研究能力,具备一定与外方学界的联络能力。课题组须至少配备一名外方合作译者/审校人员,一名项目涉及学科的中外专家学者。合作译者/审校人员一般以文版所在语种为官方语言的国家的优秀母语专业人员为主,参与课题组的人数不限。鼓励海外汉学家、译著所涉领域优秀华人学者和外方其他学者以各种形式参与课题组。外方成员须认真负责、对华友好。最终出版成果须根据实际承担的工作按照国外出版机构要求进行署名。 

       (二)结题要求

       本项目培育期两年,至2024年6月截止。培育期间,项目负责人须高效高质开展著作翻译工作,申报国家社科基金中华学术外译项目,达到下列条件之一者可予以结题:

       1.获得国家社科基金中华学术外译项目立项;

       2.完成著作翻译工作,并以外文形式在国外权威出版机构出版。(以此条件结题的,如因国外出版周期问题无法在培育期内正式出版的,结题时间可适当延后半年。)

       到期未能达到结题要求的,将不予拨付第二期项目经费,项目自动终止。

       六、申报材料提交

       截止申报时间为2022年6月24日(周五),逾期不予受理。以学院(部)为单位须提交的申报材料如下:

       1.国家社科基金中华学术外译培育项目申请书(见附件2),一式3份;

       2.2022年国家社科基金中华学术外译培育项目申报信息汇总表(见附件3),单位负责人签字并盖章,一式1份;

       3.所翻译原著、翻译样章各3份(样章须包含目录及核心章节且以中文计不少于1.5万字);

       4.与国内出版社签订的《中华学术外译项目分工合同》复印件,一式1份;

       5.与国外学术出版机构签订的出版合同或出版意向证明及中文翻译件、国外出版机构法律证明文件(非目录内出版机构须另附中文翻译件)、外方出版社与译者签订的翻译授权合同或相关证明资料、原著著作权人对该文版的授权证明以及其他证明材料复印件各1份。也可附上反映原著和申请人学术水平及其影响的相关材料。

       6.上述1-5项材料对应的电子版或扫描件。

       未尽事宜,请与社科处科研科联系。联系地址:雁山校区起文楼北楼530室;联系人:潘老师、张老师、胡老师;联系电话:3697266;邮箱:skc-kyk@gxnu.edu.cn。

 

       附件:

       1.国家社科基金中华学术外译项目国外出版机构指导目录(2021)

       2.国家社科基金中华学术外译培育项目申请书

       3. 2022年国家社科基金中华学术外译培育项目申报信息汇总表

       4.国家社会科学基金项目申报代码表

 

 

社会科学研究处

2022年5月16日 

       附件1:国家社科基金中华学术外译项目国外出版机构指导目录(2021).xls

       附件2:国家社科基金中华学术外译培育项目申请书.doc

       附件3:2022年国家社科基金中华学术外译培育项目申报信息汇总表.xls

       附件4:国家社会科学基金项目申报代码表.xls